Если Вы автор, переводчик или издательство этих книг, и не хотите, что они были размещены на этом сайте, свяжитесь с нами и книги будут сняты с доступа.
Биография Рю весьма необычна и обычна одновременно. Будучи
15 лет от роду, он создал рок-группу и организовал
рок-фестиваль в школе. Движимый ненавистью к бездушным
учителям, воздвиг баррикады в колледже. Поступил в
университет на факультет истории искусств, но вскоре был
исключен и присоединился к хипповской коммуне. А потом стал
знаменитым, заработал кучу денег… Словом, все, как обычно
бывает.
В отличие от своего однофамильца, Рю Мураками в Европе
известен мало, зато в Японии снискал славу лучшего писателя
современности. Без преувеличения! К Харуки же там относятся
более спокойно - он вполне вписывается в контекст. А Рю - нет.
Как свидетельствуют японские критики, Рю Мураками - великий
стилист и новатор литературного письма. Кроме того, Рю -
политический обозреватель и любитель футбола, что роднит его
с шотландским хулиганом Ирвином Уэлшем. Роднит его с
Уэлшем и тематика, а именно секс, наркотики и рок-н-ролл с
сильным креном в сторону первого. А именно - самого
отъявленного садомазохизма.
Но язык не поднимается назвать Рю японским Уэлшем или - в
силу новаторского подхода к нецензурной лексике - японским
Сорокиным. Потому что текст Мураками для европейца - вещь в
себе, и проникнуть в него по-настоящему можно, лишь выучив
японский. Как это ни печально, японские тексты - практически
непереводимы. Красота слога, известная русскому читателю
Мисимы - заслуга Григория Чхартишвили, чей перевод
основательно приправлен русской литературной традицией.
Японская красота слога при дословном переводе оборачивается
неестественными, рублеными предложениями. И несмотря на то,
что Рю как раз таки и славен предельным лаконизмом, русский
перевод повергает читателя в недоумение. Роман "Все оттенки
голубого", получивший престижную премию Акутагавы, второе
переведенное на русский произведение Рю Мураками (первое -
"69") - яркий тому пример.
Но как же мы будем жить, не зная лучшего писателя Японии?
Придется почитать его, невзирая на неадекватность перевода.
Маленькая Паутинка, 2003-2015 гг. По всем вопросам обращайтесь через форму