Глава 1
Замок был первым неповрежденным зданием, увиденным ими за два дня путешествия по району, который был опустошен с невероятной и ужасающей тщательностью.
За эти два дня они видели волков, следивших за ними с вершины холмов, лис с волочившимися хвостами, скрывавшихся под кустами, канюков, сидевших на мертвых деревьях или на почерневших балках сожженных ферм и поглядывавших на них со спекулятивным интересом. Они не встретили ни души, только в чаще заметили человеческие скелеты.
Погода была хорошей до середины второго дня, а затем осеннее небо стало затягиваться тучами, подул холодный северный ветер. Временами он хлестал по их спинам ледяным дождем, а то и дождем со снегом.
Вечером, поднявшись на низкий гребень, Дункан Стэндиш увидел замок - строение грубой формы, укрепленное палисадами и узким рвом. За палисадами против подъемного моста находился двор, куда загонялись лошади, рогатый скот, овцы и свиньи. По двору ходило несколько человек, из труб шел дым. Множество мелких строений с отдельными следами пожаров располагалось снаружи палисадов. В целом место выглядело бедным и неряшливым.
Дэниел, крупный боевой конь, который ходил за Дунканом, как собака, встал позади хозяина. Стуча копытцами, за Дэниелом подошла маленькая серая ослица Бьюти, нагруженная вьюками. Дэниел поднял голову и подтолкнул хозяина в спину.
- Все в порядке, Дэниел, - сказал ему Дункан. - Мы нашли убежище на ночь.
Конрад поднялся по склону и остановился рядом с Дунканом. Это был массивный человек почти семи футов ростом, и даже для своего роста он выглядел тяжелым. С его плеч свисала до колен одежда из овечьих шкур. В правой руке он держал тяжелую дубину из дубовой ветви. Он молча смотрел на замок.
- Что будем делать? - спросил Дункан.
- Они видели нас, - ответил Конрад. - Над палисадами высовывались головы.
- Твои глаза острее моих, - заметил Дункан. - Ты уверен?
- Уверен, милорд.
- Перестань называть меня лордом! Я не лорд, лорд - мой отец.
- Я считаю вас таковым, - сказал Конрад. - Когда ваш отец умрет, вы станете лордом.
- Разрушителей нет?
- Нет, только люди, - ответил Конрад.
- Непохоже, чтобы разрушители прошли мимо такого места.
- Может хозяева отбились? Или разрушители спешили?
- Вряд ли, - возразил Дункан. - Судя по всему, что мы видели, они не проходят мимо, даже хижину сжигают.
- Сюда идет Тайни, - сказал Конрад. - Сейчас он на них посмотрит.
По склону поднимался мастиф. Он остановился возле Конрада. Конрад погладил по голове собаку, и та замахала хвостом. Дункан снова отметил сходство между собакой и человеком. Тайни был великолепным животным. Он почти достигал талии Конрада. На нем был широкий ошейник с металлическими бляхами.
Поглядев на замок, пес насторожил уши и негромко зарычал.
- Ему это не нравится, - сказал Конрад.
- Но это единственный кров, который мы встретили, - возразил Дункан. - Ночь сырая и холодная.
- Тут наверное есть клопы. И вши тоже.
Ослик прижимался к Дэниелу, чтобы укрыться от ветра. Дункан поправил перевязь меча.
- Мне это нравится не больше, чем тебе и Тайни, но очень уж плохая ночь.
- Будем держаться вместе, - сказал Конрад. - Не дадим им разделить нас.
- Правильно, - согласился Дункан. - В случае чего - уйдем.
Они стали спускаться с холма. Дункан бессознательно сунул руку под плащ - ощупать мешочек на поясе. Когда его пальцы коснулись мешочка, он услышал шелест пергамента и рассердился на себя за это действие. В течении этих двух дней он то и дело совершал дурацкую процедуру - проверял, тут ли манускрипт. Точь-в-точь местный парень, едущий на ярмарку и все время щупающий карман - не потерялся ли его драгоценный пенни.
Коснувшись пергамента, Дункан как бы вновь услышал голос его преосвященства: "На этих нескольких страницах, возможно, находится будущая надежда человечества."
Хотя, если подумать, его преосвященство мог и преувеличивать, и не все его утверждения следовало принимать всерьез. Но в данном случае Дункан считал, что старый церковнослужитель вполне может быть прав. Узнают они это, конечно, только в Оксенфорде.
Именно из-за этого, из-за этих исписанных мелким почерком листов пергамента он, Дункан, здесь, а не в удобном и безопасном Стэндиш Хаузе, и собирается искать убежище в таком месте, где, по мнению Конрада, могут быть только клопы.
|