Эта книга - является чистым вымыслом. Все персонажи и события, происходящие в ней, вымышлены либо изменены.
Моей жене Гейл с искренней любовью
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Париж
Глава 1
От Парижа до Гризона в Швейцарии - день езды на машине. Хоб захватил с собой свою подружку Хильду. Хильда была голландкой, получившей французское гражданство, работала в галерее "Руке" в Париже и владела несколькими европейскими языками. Хоб боялся, что его французского в Швейцарии могут и не понять, а швейцарского варианта немецкого Хоб не знал. Он вообще не знал немецкого. К тому же Хильда была веселой и хорошенькой, с виду - типичная белокурая молочница. Короче, идеальная спутница для человека, собравшегося раскрыть темные и тщательно хранимые тайны одного из лучших санаториев и курортов Европы.
Хоб оставил свой взятый напрокат "Рено" на стоянке для посетителей, и они с Хильдой прошли в центральную приемную. Стояло летнее утро, прохладное и ясное, типичное для Швейцарских Альп. В такой день приятно жить, даже если ты не на Ибице.
У Хоба было множество вариантов, как обойти режим санатория - без сомнения, весьма строгий. Он решил начать с прямой атаки - просто чтобы прощупать оборону и посмотреть, насколько она серьезна.
По его просьбе Хильда подошла к столику дежурной и спросила разрешения встретиться с мистером Серторисом. Ей ответили, что мистер Серторис никого не принимает. Все это говорилось по-английски - мог бы обойтись и без Хильды.
- Но это же смешно! - воскликнула Хильда. - Мы прикатили сюда из самого Парижа по личной просьбе дочери мистера Серториса. А теперь нам придется уехать, даже не поговорив с ним?
- Я здесь ни при чем, - ответила дежурная. - Это приказ самого мистера Серториса
- Откуда мне знать, что это действительно так? - осведомилась Хильда.
- У нас есть документ с подписью мистера Серториса. Можете посмотреть, если хотите.
Хильда оглянулась на Хоба. Хоб чуть опустил веки. Хильда поняла его.
- Бумагу показать всякий может! Мы хотим повидать самого мистера Серториса.
- О, повидать - это пожалуйста!
- Простите? - удивилась Хильда.
- Мистер Серторис и прочие наши клиенты селятся здесь, как правило, именно затем, чтобы избавиться от родственников. Они отказываются встречаться с членами своей семьи, потому что не хотят, чтобы их беспокоили. И мы идем навстречу пожеланиям клиентов. А повидать... - дежурная взглянула на часы. - Идемте.
Хоб с Хильдой прошли вслед за дежурной, поднялись по лестнице на несколько этажей, прошли по широкому коридору и оказались у стеклянной стены.
- Вон он, - указала дежурная.
За стеной был большой крытый каток, на котором кружились несколько десятков пожилых людей. Среди них выделялся высокий жилистый старик в теплых брюках и бордовом свитере. Хобу даже не пришлось сверяться с фотографией - он сразу узнал мистера Серториса.
- До тех пор, пока наши пациенты ходят, катание на коньках является частью ежедневной терапии, - объяснила дежурная. - И мы показываем их всем желающим. Чтобы не возникало подозрений. Вы просто представить себе не можете, что начинают воображать себе некоторые, когда им не дают встретиться с родственниками!
- Представить-то как раз могу, - сказал Хоб. - Мистер Серторис неплохо выглядит.
- О да, - кивнула служащая - Он на удивление крепок здоровьем. По всей видимости, он проживет еще много-много лет.
Итак, Хобу пришлось вернуться в Париж не солоно хлебавши и передать неутешительные вести Томасу Флери, рассчитывавшему в скором времени получить наследство от дядюшки Серториса и наконец перебраться из своей роскошной, но тесноватой виллы в Сан-Хуане на острове Ибица в просторную роскошную виллу в Санта-Гертрудис. Томас уже присмотрел себе подходящий домик, где можно было бы так уютно разместить всех своих гостей и четырех афганских борзых... Но отчет детективного агентства "Альтернатива" положил конец его мечтам. И источнику доходов Хоба тоже. Это случилось как раз перед тем, как появилось новое дело.
Глава 2
После дела Серториса Хоб решил немного потусоваться в Париже и посмотреть, не подвернется ли что-нибудь новенькое. Он воспользовался приглашением Мариэль Лефлер, главного редактора издательства "Шарлемань", погостить у нее несколько дней. Несколько дней растянулись на несколько недель, деньги, как всегда, закончились, и терпение тоже потихоньку начало иссякать.
Мариэль вернулась с работы более усталой, чем обычно, и Хоб понял, что этот вечер будет для него не лучшим. Она швырнула на стул свой "дипломат", набитый рукописями и корректурами,
|