1Грегори МакДональд




Глава 1


    - Флетч, старина! Отлично! Ты, наконец-то, здесь!
    Без рубашки и босиком, Флетч стоял посреди обычного номера средненького отеля в заурядном городе небольшого американского штата. Едва он пустил душ, как зазвонил телефон.
    - Поднимайся в отцовский «люкс», - скомандовал Уолш Уилер. - Немедленно. Номер 748.
    - Почему ты не здороваешься, Уолш?
    - Привет, - в трубке слышались другие голоса, звякание бокалов, музыка.
    - Почему не спрашиваешь, как я долетел?
    - Не ломай комедию. Некогда.
    - У нас уже кризис?
    - Любая предвыборная кампания - один бесконечный кризис, Флетч. В том числе и президентская, только в последней кризисы разрастаются до размеров катастрофы. И достаточно нескольких минут, чтобы это понять. Подожди, - на другом конце провода кто-то заговорил с Уолшем. Слов говорившего Флетч не разбирал. Зато слышал ответы Уолша. - Кто она такая? - вновь бу-бу-бу. - Она мертва?
    Из ванной уже валил пар.
    - Кто мертва? - спросил Флетч.
    - Это мы и пытаемся выяснить. Твой самолет опоздал? Мы ожидали тебя раньше.
    - Незапланированная посадка в Литтл-Рок. Наверное, пилот завез кому-то выстиранное белье.
    - Ты должен был приехать в шесть.
    - Твой папаша очень популярен в Литтл-Рок. Я провел опрос населения. Коп в аэропорту заявил мне: «Если Уилер не станет нашим следующим президентом, придется мне самому баллотироваться на этот пост». Какова угроза?
    Уолш продолжал с кем-то говорить.
    - Кем бы она ни была, к нам она не имеет ни малейшего отношения. Никоим образом не связана с предвыборной кампанией.
    - Хотелось бы мне знать, о чем речь, - внес свою лепту Флетч.
    - Я в коктейль-холле, - пояснил Уолш. - Тут я как-нибудь разберусь сам, а ты скоренько поднимайся к отцу.
    - Уже половина одиннадцатого, не так ли?
    - Около этого. И что?
    - Я никогда не встречался с кандидатом. Твоим достопочтенным папашей. Губернатором.
    - Постучи в дверь. Он не кусается.
    - А что я скажу будущему президенту Соединенных Штатов? «Хотите купить новую швабру?»
    - Не поверю, чтобы ты не нашелся, что сказать. К примеру: «Привет, я ваш новый пресс-секретарь».
    - Врываться к кандидату в президенты в половине одиннадцатого, даже без стакана теплого молока.
    - Будь спокоен, он еще не лег. Доктор Том в баре.
    - Послушайте, лейтенант, солдаты маршируют веселее, если знают, что их ждет впереди.
    - Дело чертовски серьезное, Флетч. Мне сказали, что девушка мертва.
    - Смерть - дело серьезное для всех нас. А теперь прости меня, Уолш, какая девушка? Кто умер?
    Уолш откашлялся.
    - Не знаю.
    - Уолш…
    - Какая-то девушка или женщина сиганула с крыши мотеля. Пять минут тому назад. Или десять.
    - И она мертва.
    - Вроде бы.
    - Потрясающе! Но каким боком эта смерть связана с твоим отцом? С тобой? Со мной?
    - Никак, - твердо ответил Уолш. - Суть ты уловил.
    - Вот и ладушки. Тогда почему я не могу принять душ, надеть пижаму, лечь в постель и встретиться с твоим отцом утром? Между первой и второй чашечками кофе?
    - Потому!
    - Веская причина. Уолш, смерть в мотеле, где остановился на ночь кандидат в президенты, не такое уж событие. Люди умирают в мотелях чаще, чем заказывают обед в номер. Почему одно должно связываться с другим?
    - Согласен с тобой.
    - Наоборот, слишком резкая реакция команды кандидата привлечет внимание. К примеру, кто-нибудь да заметит, что я среди ночи помчался к твоему отцу, хотя раньше мы с ним не встречались.
    Уолш снова откашлялся. Понизил голос.
    - Похоже, она прыгнула, Флетч. С крыши. Аккурат над «люксом» отца. Перелетела через его балкон. Здание уже сфотографировали. А прочертить траекторию полета ничего, не стоит.
    - Однако!
    - Пресса скучает, Флетч. Они ухватятся за что угодно.
    - Действительно. Плохо ли написать, что эта юная дама использовала балкон кандидата, как трамплин для прыжка в вечность. Некоторые газеты за это ухватятся. Хотя бы «Ньюсбилл».

Грегори МакДональд - Выбор Флетча