1Глен Кук





    В первую очередь - моей маме, которая была камнем в бурном потоке.
    А также с благодарностью Джиму К. и Эллен У.

Глава 1




    Вот он я - несусь галопом вниз по ступенькам. Шесть футов три дюйма голубых глаз, обаяния и любвеобильности, бывший морпех - о таком знакомстве можно только мечтать! Насвистывая. Правда, для благозвучия здесь не помешал бы еще хороший голос - а мой голос, увы, имел трещину.
    Что-то было не так. Пора мне произвести внимательный осмотр своей головы. Вчера я рано лег спать, целиком по собственной воле. Не выпив перед этим ни глоточка. И тем не менее нынче утром вполне был готов к песенно-плясовым упражнениям. Я чувствовал себя так хорошо, что забыл быть недоверчивым.
    Но мне никогда не дано надолго забыть, что именно меня, малютку Гаррета, боги избрали мальчиком для божественного битья и мишенью для своих идиотских развлечений.
    Я застыл, не завершив своего традиционного утреннего правого поворота на кухню.
    В коридоре, ведущем от входной двери к кухне, торчал какой-то мальчишка. Неизвестный оборванец, весь в рыжих спутанных лохмах - парень явно сам был себе парикмахером. Причем парикмахером подслеповатым, и орудовал он явно лишь тупым кухонным ножом. Щеки мальчишки были покрыты грязными разводами, росту в нем было чуть больше пяти футов, а лет ему я дал бы двенадцать-тринадцать; впрочем, для тринадцати он был чахловат. Его костюм шил пьяный старьевщик. Я подозревал, что аура вокруг него могла оказаться довольно пикантной, хотя находился недостаточно близко, чтобы ее оценить.
    Он что, глухой? Его не спугнул грохот, который я поднял, спускаясь по лестнице. Ах, ну конечно - он застрял носом в комнате Покойника! Это зрелище на первых порах может ошеломить. Мой напарник представляет собой четверть тонны мертвой серой плоти, отдаленно напоминая незаконного отпрыска отца-человека и матери-слонихи, явившегося в кошмаре какому-нибудь обкурившемуся опиумом пьяному художнику.
    - Так и хочется забраться к нему на колени и свернуться клубочком, правда?
    Паренек пискнул и попятился обратно ко входной двери, перегнувшись так, словно нащупывал себе путь своей оттопыренной задницей.
    - И кто же ты такой будешь? - спросил я, необъяснимо заинтересованный фактом обнаружения незнакомца, вставшего на якорь в моем коридоре.
    Скрипнула кухонная дверь.
    - Мистер Гаррет. Вы сегодня рано встали…
    - Да уж. Рассвет еще не брезжит. Не мог бы ты мне пояснить, в чем дело?
    Возникшая в дверях кухни личность была Дином, моим поваром и управляющим. По возрасту он годится мне в деды, но ведет себя скорее как мамаша. Его появление объяснило присутствие мальчишки. В руках он тащил нечто, завернутое в старую грязную газету.
    Дин постоянно подбирает всяких бездомных оборванцев, будь они котятами или детьми.
    - Что вы имеете в виду?
    - Ты что-то задумал. Иначе ты не стал бы называть меня «мистер Гаррет».
    Морщины Дина собрались в кислую гримасу.
    - Солнце всегда заходит рано, когда боишься саблезубых тигров.
    Это означает: ты видишь именно то, чего опасаешься. Моя мать в свое время тоже частенько так говаривала.
    - Ну, в этом доме тигры не рыщут.
    Заинтригованный, я перевел взгляд на мальчишку. Его физиономия была усыпана миллионом веснушек, а в глазах одновременно сверкали вызов, любопытство и страх.
    - Кто это такой? И каким образом вышло, что он ошивается у меня в доме?
    Я не сводил с парня глаз. В нем было что-то трогательное. Какого черта, да что со мной не так?..
    Можно было бы ожидать взрыва психического веселья со стороны моего покойного коллеги, но я не ощутил ничего - Мешок с костями крепко спал. Во всем есть свои хорошие и плохие стороны.
    Я обратил сердитый взгляд на Дина. По-настоящему свирепый, не просто «для пользы дела».
    - Дин, я уже не свищу. Ответь мне.
    Пакет в руках этого старого ребенка был заляпан жиром. Опять мне предстоит подкармливать бездомных, хотя бы из вторых рук.
    - Э-э… Это Пенни Мрак. Он посыльный.
    Мрак? Ну и имечко!
    - И что, он принес мне какое-то послание?
    Я одарил сорванца самым хмурым из своих взглядов. Он не впечатлился. Похоже, его ничто особенно не волновало до тех пор, пока он находился вне пределов взмаха рукой.

Глен Кук - Шепчущие никелевые идолы