Глава 1
Двухместная машина с урчанием поднималась вверх по извилистому шоссе. Черные глаза Адели Блейн, обычно такие выразительные, сейчас не отрывались от дороги - бесчисленные повороты требовали полного внимания.
Мисс Блейн было двадцать пять, но как говорила ее сестра Милисент: "Нашей Адели никогда не дашь ее лет. Либо она лет на пять моложе, либо на двадцать старше".
Сидя рядом с ней, Гарлей Раймонд вынужден был держаться за ручку дверцы, чтобы при крутых поворотах балансировать телом в нужную сторону.
В госпитале с большим трудом восстановили подвижность суставов. "Какое-то время движения будут скованны, - предупредили Раймонда, - локоть еще поболит. Но как можно больше двигайте рукой, развивайте мышцы. Только берегите локоть от ударов". Он и берег, а сейчас, на такой дороге, тем более.
В сотне футов ниже шоссе сверкал горный поток, прыгая с одетых пеной скал, чтобы исчезнуть, наполнив каньон грохотом, и словно посылал сияющие улыбки нависшим над ним скалам.
Дорога прошла через подвесной мост и начала крутой подъем, уже по ту сторону каньона, к поросшему соснами плато. Дальше, левее, пылающее солнце Калифорнии превращало гранит в сверкающий хрусталь, от чего тени под горами казались разлитыми чернилами.
Дорога петляла по плато, где стройные сосны одуряюще дышали смолой. Правее, в долине, жаркое марево походило на расплавленную бронзу, выплеснутую в кремово-розовую опоку из высохших берегов.
- Устали? - спросил Гарлей.
- Нет. Немного обеспокоена, и только. Впереди возник новый поворот, и разговор прервался сам собой. Затем, на коротком участке прямой дороги, Адели удалось взглянуть на Раймонда.
- А вот вы устали, - заметила она. - Чуть ли не в первый день возвращения из госпиталя я потащила вас в папин домик... А перед этим вы еще беседовали в клубе!
Гарлей спокойно ответил:
- Нет, я совсем не устал. Наоборот. Понимаете, я почти забыл, что на земле существуют такие вот места, теперь будто рождаюсь заново.
- А беседа в клубе... утомила вас?
- Меня - нет. Вот слушателей...
Он рассмеялся, стараясь поменьше отвлекать девушку.
- Гарлей, вы прекрасно поняли, что я имела в виду.
- Понял, понял...
- Что же вы рассказывали?
- Ничего из того, чего они ожидали. Я поведал им о войне как о тяжелой работе, без фанфар и оркестров...
Через некоторое время Адель внезапно спросила:
- Вы собираетесь работать у моего отца?
- Он звонил и сказал, чтобы я заглянул к нему, когда будет время. У него ощущение, будто я не знаю, чем заняться.
- Ему нужен человек, вроде вас, кому он мог бы довериться... Не такой, как...
- Джек Хардисти, да?.. Разве так ничего хорошего и не вышло?
- Не будем на эту тему, - резко сказала девушка. И добавила мягче:
- Конечно, ничего хорошего получиться и не могло, но мне бы не хотелось это обсуждать.
- О’кей.
Адель Блейн искоса взглянула на спутника. Безразличие в его голосе было ей в новинку. Еще год назад она разбиралась во всех его настроениях, а сейчас он ее удивлял. Словно они смотрели в разные концы телескопа: все важное для нее казалось ему незаметными пустяками.
Начался новый обрывистый каньон. На вершине подъема Адель резко свернула влево и повела машину дальше, где на вершине треугольника плато примостился домик, такой же естественный здесь, как любая сосна.
Одноэтажное строение с широким порталом, протянувшимся вдоль всего фасада, - цель пути. Балюстрада сделана из тонких ошкуренных бревен. Стены сложены из более прочного материала, но солнце и ветер состарили его и придали ему коричневато-зеленые цвета, так гармонирующие с общим тоном вокруг.
- Ничего? - спросила Адель.
Гарлей равнодушно кивнул, а девушка вдруг испугалась, что ему скучно, но сразу уловила выражение его глаз.
- Я много думал о таком месте, - медленно сказал он. - Это, как мне кажется, олицетворение спокойствия, единственно нужное человеку... Дефицит в наши дни... Долго мы тут пробудем?
- Не очень.
- Я могу быть чем-нибудь полезен?
&
|