1Эдгар Берроуз





     I
     НА ПАРОХОДЕ


     -- Magnifique! -- вырвалось восклицание у графини де Куд.
     -- Что такое? -- удивился граф, обернувшись к молодой жене. -- Что приводит вас в восхищение? -- И граф повел взглядом вокруг.
     -- О, пустяки, дорогой мой, -- ответила графиня, и краска залила ей лицо, на котором и до того играл румянец. -- Я только вспомнила умопомрачительные нью-йоркские "небоскребы", как их там называют, -- и хорошенькая графиня глубже откинулась в удобном кресле и снова взялась за журнал, который только что "из-за пустяков" уронила на колени.
     Муж снова зарылся в книгу, не преминув, однако, кротко изумиться в душе, что, спустя три дня после отъезда из Нью-Йорка, графиня вдруг прониклась восхищением перед теми самыми зданиями, которые недавно называла безобразными.
     Вскоре граф опустил книгу. -- Скучно, Ольга, -- сказал он. -- Я думаю поискать товарищей по несчастью и предложить им сыграть в карты.
     -- Вы не особенно любезны, мой супруг, -- отозвалась, улыбаясь, молодая женщина. -- Но я прощаю вам, потому что и мне все надоело. Ступайте, займитесь вашими скучными картами.
     Когда он ушел, она исподтишка бросила взгляд в сторону высокого молодого человека, лениво развалившегося в кресле невдалеке.
     -- Magnifique! -- снова шепнула она.
     Графине Ольге де Куд двадцать лет. Ее мужу -- сорок. Она жена верная и честная, но в выборе мужа ей не пришлось принимать никакого участия, а потому весьма вероятно, что она не питает безумной любви к мужу, который дан ей судьбой и волей титулованного отца -- знатного русского барина. Однако, из того, что у нее вырвалось одобрительное восклицание при виде великолепного молодого чужестранца, -- еще не следует, что она мысленно предала мужа. Она восторгалась, как восторгалась бы прекрасным экземпляром любого вида. К тому же молодой человек бесспорно привлекал внимание.
     Пока она рассматривала его профиль, он встал и ушел с палубы. Графиня де Куд подозвала проходившего мимо лакея.
     -- Кто этот господин? -- спросила она.
     -- Он записан под именем г. Тарзана из Африки, сударыня, -- отвечал тот.
     -- Владение довольно обширное, -- подумала молодая женщина, и любопытство разгорелось в ней еще сильней.
     По дороге в курительную комнату, у самых дверей, Тарзан поравнялся с двумя мужчинами, которые о чем-то оживленно шептались. Он не обратил бы на них никакого внимания, если бы не виноватый взгляд, который один из них бросил в его сторону. Они напомнили ему мелодраматических злодеев, которых он видел на парижских сценах. Оба были смуглые, темноволосые, а взгляды, которыми они обменивались исподтишка, видимо о чем-то сговариваясь, еще более довершали сходство.
     Тарзан вошел в курительную и разыскал себе кресло немного в стороне от других. Ему не хотелось разговаривать, и, потягивая маленькими глотками свой абсент, он с грустью мысленно возвращался к только что пережитым дням. И снова и снова спрашивал себя -- разумно ли он поступил, отказавшись от своих прав в пользу человека, которому ничем не обязан. Не ради Вильяма Сесиля Клейтона, лорда Грейстока, он отрекся от своего происхождения. А ради женщины, которую любят они оба -- и он, и Клейтон, и которая по странному капризу судьбы досталась Клейтону, а не ему.
     Она любит его, Тарзана, и поэтому примириться еще трудней, но все-таки он знает, что не мог бы поступить иначе, чем поступил тогда, вечером, на маленькой железнодорожной станции в глубине Висконсинских лесов. Важнее всего для него -- ее счастье, а из краткого своего знакомства с цивилизацией и цивилизованными людьми он вынес убеждение, что без денег и известного положения жизнь кажется большинству из них невыносимой.
     У Джэн Портер с детства было и то, и другое, и если бы Тарзан отнял их теперь у ее будущего мужа, она несомненно была бы несчастна. Тарзану ни на минуту не приходила в голову мысль, что она могла бы отказаться от Клейтона, если бы тот лишился титула и поместий. Верный и честный по природе, он не сомневался в том, что и другим присущи эти качества. И в данном случае он не ошибался. Ничто не могло бы связать сильнее Джэн Портер с Клейтоном, как если бы на последнего обрушилось несчастье.
     От прошлого мысли Тарзана обратились к будущему. Он старался с удовольствием думать о возвращении в джунгли, где родился и вырос, -- в жестокие, коварные джунгли, в которых провел двадцать лет из двадцати двух. Но кто будет рад ему

Эдгар Берроуз - Возвращение в джунгли