Посвящается Дебби Честер, научившей меня всему, что нужно знать о писательском ремесле.
И моему отцу, научившему меня всему, что нужно знать о жизни.
Мне тебя не хватает, папа.
С благодарностью:
Выражаю особую благодарность Кэролайн, Фреду, Дебре, Таре и Корин - первым поклонникам Гарри Дрездена. Не будь у меня извращенного соблазна заставлять вас, ребята, визжать, чтобы я принимался за следующую главу, на Гарри ни за что не свалилось бы столько неприятностей. И еще я благодарен Рисии Мейнхардт и А. Дж. Яншевич, классным агентам и хорошим людям... и Крис Эли, чье общество всегда приятно.
Особенная-особенная благодарность моему сыну, Джею. Джею, который верит в то, что его папа написал хорошую книгу, хотя даже не может ее прочитать.
И тебе спасибо, Шеннон, за столько всякого, что и не перечислить. Ты мой ангел. Обещаю, когда-нибудь я научусь выворачивать носки на нужную сторону прежде, чем швырять их на пол спальни.
Глава 1
Я услышал шаги почтальона за дверью моего офиса на полчаса раньше обычного. Какие-то не такие шаги. Он топал громче, веселее и насвистывал на ходу. Новенький. Он свистел до тех пор, пока не остановился перед дверью, и тут замолчал на пару секунд. Потом засмеялся.
Потом постучал.
Я поморщился. Почту мне кидают в щель для газет, если только это не заказная корреспонденция. Заказной корреспонденции ко мне приходит совсем немного, и каждый раз это какая-нибудь гадость. Я вылез из кресла и отворил дверь.
Новый почтальон, руками, ногами и выцветшей, лысеющей башкой смахивавший на баскетболиста, хихикал, глядя на мою дверную табличку. Потом повернулся ко мне и ткнул в нее оттопыренным большим пальцем.
- Это у вас такая шутка, да?
Я перечитал табличку (бывает, мне ее меняют время от времени) и мотнул головой.
- Нет. Это серьезно. Будьте добры, дайте мою почту.
- Ну, блин. Это что, типа там, вечеринки, зрелища и все такое? - он заглядывал через мое плечо в офис, будто ожидая увидеть там белого тигра или, возможно, игриво одетых ассистенток.
Я вздохнул - мне не хотелось новых насмешек - и потянулся за конвертом у него в руке.
- Нет, ничего такого. Я не развлекаю на вечеринках.
Он отвел руку назад, с любопытством склонив голову набок.
- Тогда чего? Кто-нибудь, типа, предсказатель будущего? Типа, карты и хрустальные шары?
- Нет, - сказал я ему. - Я не экстрасенс, - и потянул за край конверта. Он не отпускал.
- Раз так, тогда кто?
- Что написано на табличке?
- Тут написано: "Гарри Дрезден, чародей".
- Это я и есть, - подтвердил я.
- Настоящий чародей? - спросил он, ухмыляясь, словно ожидая подтверждения того, что все это шутка. - Заклинания, зелья? Демоны и заговоры? Хрупок в кости и скор на гнев, да?
- Не слишком хрупок, - я выдернул конверт у него из руки и выразительно покосился на его планшет. - Позвольте, я распишусь в получении.
Ухмылка сбежала с его лица, и он нахмурился. Потом сунул мне планшет, чтобы я черкнул на нем закорючку за письмо (очередное напоминание от домовладельца насчет арендной платы).
- Зануда вы, вот вы кто, - буркнул он, забирая у меня планшет. - Приятного дня, сэр.
Я смотрел ему вслед, пока он уходил.
- Обычная история, - пробормотал я и захлопнул дверь.
Меня зовут Гарри Блекстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с моим именем - за последствия не отвечаю. Я чародей. Я занимаюсь своим делом в однокомнатном офисе неподалеку от центра Чикаго. Насколько мне известно, я единственный открыто практикующий профессиональный чародей в этой стране. Можете найти меня в телефонной книге в разделе "Чародеи". Хотите верьте, хотите нет, но я там один. Мое объявление выглядит так:
ГАРРИ ДРЕЗДЕН - ЧАРОДЕЙ
Розыск пропавших вещей. Паранормальные Расследования.
Консалтинг. Советы.
Разумные цены.
Никаких Приворотных Зельев, Бездонных Кошельков,
Вечеринок и Прочих Развлечений.
Вас удивит, сколько людей звонит мне только затем, чтобы спросить, серьезно ли я все это. Впрочем, повидай вы с мое, знай вы с мое, вас удивило бы, как это кто-то вообще может не верить в то, что все это серьезно.
|