1Артур Хейли





    

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ


    

Глава 1


    
     Многих еще долго будут мучить воспоминания о тех двух днях в начале октября.
     Во вторник Бен Росселли - президент банка “Ферст меркантайл Америкен” сообщил страшное известие, которое не только изменило общую ситуацию в банке, но и получило широкий резонанс за его пределами.
     На следующий день, в среду, на “флагманском корабле” банка, в его центральном отделении, был обнаружен вор, и это событие тоже повлекло за собой череду непредвиденных событий, результатом которых стали разорение, трагедия и смерть.
     Итак, по порядку.
    

***


    
     Заявление президента банка явилось полной неожиданностью, поскольку, как ни странно, никакой информации заранее не просочилось. Рано утром Бен Росселли позвонил некоторым из старших управляющих; нескольких он застал дома за завтраком, остальных - на работе. Бен обзвонил и тех, кого считал своими друзьями: это были служащие, ветераны банка, не входившие в аппарат управления.
     Каждому он говорил одно и то же: “Пожалуйста, будьте сегодня в одиннадцать утра в башне, в конференц-зале”.
     И вот около двадцати человек собрались в конференц-зале, не хватало только самого Бена; собравшиеся тихонько переговаривались, стоя небольшими группками. Никто не решался первым отодвинуть стул от сияющего стола, за которым заседал совет директоров; стол, рассчитанный на сорок человек, был длиннее площадки для игры в сквош.
     - Кто разрешил? - раздался резкий голос. Все повернули головы. Эти слова были произнесены Роско Хейвордом, исполнительным вице-президентом, и относились к облаченному в белый смокинг официанту из ресторана для администрации. Официант разливал херес в бокалы.
     - Распоряжение мистера Росселли, сэр, - ответил официант. - Он велел подать самый лучший херес.
     Коренастый человек в модном светло-сером костюме, обернувшись, непринужденно бросил:
     - Не стоит отказываться от самого лучшего.
     Это был другой исполнительный вице-президент, Алекс Вандерворт. За его добродушной, неофициальной, что называется свойской, манерой держаться скрывалась твердая воля и решительность. Оба - Хейворд и Вандерворт состояли во втором эшелоне управления, который шел вслед за президентским, и хотя каждый из них имел за плечами солидный опыт и служил общему делу, они были соперниками.
     Это соперничество пронизывало весь банк, у каждого были группы союзников на более низких ступенях субординации.
     Алекс взял два бокала хереса, передав один брюнетке с великолепной фигурой, Эдвине Д'Орси, которая занимала крупный пост в структуре “ФМА”.
     Эдвина заметила, что Хейворд бросил на нее злобный взгляд.
     "Ну и пусть”, - подумала она; Роско знал, что Эдвина верно служила лагерю Вандерворта.
     - Спасибо, Алекс, - сказала она, взяв стакан. С минуту в воздухе висело напряжение, затем остальные последовали их примеру. Лицо Роско Хейворда сердито вытянулось. Он как будто собрался что-то сказать, но передумал.
     Вице-президент, шеф службы безопасности Нолан Уэйнрайт, высоченный негр с внешностью Отелло, громко объявил:
     - Миссис Д'Орси, джентльмены, мистер Росселли.
     Гул разговоров стих.
     Бен Росселли стоял в дверях и, обводя взглядом присутствующих, слегка улыбался. Он, как всегда, являл собой образец этакого отеческого благодушия и прочной надежности, человека, которому тысячи сограждан могут вверить свои деньги. Этот образ государственного мужа и банкира подчеркивала неизменная черная тройка, а на жилете золотая цепь от часов, спрятанных в нагрудном кармашке.
     Однако сегодня Бен Росселли не излучал своей обычной энергии. Он опирался на трость, такого еще не видывал ни один из присутствующих.
     Он протянул руку, по-видимому, намереваясь придвинуть к себе один из массивных директорских стульев. Но его опередил Нолан Уэйнрайт; тихо поблагодарив, президент сел.
     - Это неофициальная встреча. Долго я вас не задержу. Пожалуйста, можете садиться. Ах да, спасибо. - Последняя фраза была адресована официанту, который подал ему бокал хереса и вышел, закрыв за собой дверь.
     - Мы собрались явно для того, чтобы что-то отпраздновать, - ск

Артур Хейли - Менялы