1Стивен Кинг




ПРОЛОГ.

КРУГ РАЗМЫКАЕТСЯ

     Нам нужна помощь, - считал Поэт.
     Эдвард Дорн
     - Салли.
     В ответ неясное бормотание.
     - Просыпайся же, Салли.
     Бормотание стало громче: "...оставь меня в покое!"
     Он потряс ее посильнее.
     - Просыпайся. Немедленно просыпайся!
     "Чарли."
     "Голос Чарли. Зовет ее. В который раз?"
     Салли выплыла из пучины сна.
     Первым делом она посмотрела на часы на ночном столике и увидела, что на них было четверть третьего утра. Чарли вообще непонятно откуда взялся: ведь была его смена. Затем она наконец-то внимательно взглянула на него, и что-то встрепенулось в ней, какая-то ужасная догадка.
     Ее муж был смертельно бледен. Глаза его вылезли из орбит. В одной руке он держал ключи от машины, а другой все еще тряс ее несмотря на то, что она уже проснулась.
     - Чарли, в чем дело? Что случилось?
     Он словно бы не знал, что ответить. Его адамово яблоко двигалось, но единственным звуком, раздававшимся в небольшом служебном коттедже, было тиканье часов.
     - Пожар? - глупо спросила она.
     - В некотором роде, - сказал он. - В некотором роде гораздо хуже. Тебе надо одеться, милая. Буди крошку Ла Вон. Надо убираться отсюда.
     - Почему? - спросила она, вставая с постели. Темный ужас охватил ее. Все было не так. Все, как во сне. - Куда? Во двор? - Но она знала, что он не это имел в виду. Никогда еще не видела она Чарли таким испуганным. Она втянула ноздрями воздух, но не почувствовала запаха дыма.
     - Салли, милая, не задавай вопросов. Нам надо уезжать. Чем дальше, тем лучше. Буди крошку Ла Вон и одевай ее.
     Новая догадка озарила ее. Раз Чарли собирается уехать под покровом ночи, то это значит, что он хочет оставить пост САМОВОЛЬНО.
     Она вошла в небольшую комнатку, которая служила детской крошке Ла Вон. Она все еще цеплялась за слабую надежду, что все это - лишь удивительно явственный сон. Он кончится, и она проснется как обычно в семь часов утра, покормит крошку Ла Вон и поест сама, наблюдая за первым часов программы "Сегодня" и варя яйца для Чарли, которого сменят на посту в восемь утра. А через две недели у него будут дневные смены, и когда они будут спать вместе, у нее больше не будет таких кошмарных снов, как сегодня, и...
     - БЫСТРЕЕ! - зашипел он, разбивая ее слабую надежду. Он нервно кашлянул и начал вытаскивать вещи из комода и в беспорядке запихивать их в пару старых чемоданов.
     Она разбудила крошку Ла Вон. Малышка выглядела раздраженной и удивленной тем, что ее разбудили посреди ночи. Звук ее плача испугал Салли еще сильнее, о испуг медленно перешел в гнев, когда она увидела, как Чарли пронесся, сжимая в руках ее белье. Застежки лифчика болтались, как серпантин на новогодних хлопушках. Из груди свисала кружевная оборка ее лучшей комбинации, и Салли готова была поклясться, что она порвана.
     - В чем все-таки дело? - закричала она. - Ты что, спятил? За нами в погоню отправят солдат, Чарли! Понимаешь, солдат!
     - Вряд ли это произойдет сегодня ночью, - сказал он, и голос его был таким уверенным, что в нем чувствовалось что-то ужасное. - Пойми, радость моя, если мы сейчас не смотаемся отсюда, нам уже никогда не выбраться с базы. Я вообще не понимаю, как мне удалось выбраться из вышки. Надо полагать, что-то не сработало. Почему бы и нет? Все на свете может сломаться. - И он издал тонкий, птичий смешок, который испугал ее сильнее, чем все остальное. - Крошка одета? Хорошо. Пора убираться. Надеюсь, с нами все в порядке: слава Богу, ветер дует с востока на запад.
     Он снова кашлянул.
     - Папочка! - потребовала Ла Вон, протягивая вверх руки. - Папочка! Я хочу покататься на лошадке!
     - Не сейчас, - ответил Чарли и исчез на кухне. Салли услышала шум: он доставал деньги из голубой супницы на верхней полке. Тридцать или сорок отложенных ею долларов. Деньги, которые она откладывала на покупку дома. Итак, все это не было сном. В чем бы ни было дело, все это было явью.
     Чарли вернулся в спальню. Он все еще комкал и запихивал одно- и пятидолларовые купюры в карман своих брюк. Салли взяла крошку Ла Вон на руки. К тому моменту крошку уже совсем проснулась и могла бы идти сама, но Салли хотела прижать ее к себе.
     - Куда мы едем, папочка? - спросила крошка Ла Вон. - Я спала.
     - Ты можешь поспать и в машине, - сказал Чарли, подхватывая чемоданы. Из одного свисало оборванное кружево. Страшная догадка, переходящая в уверенность, зарод

Стивен Кинг - Противостояние