1Майкл Муркок




ГЛАВА ПЕРВАЯ,
В КОТОРОЙ МИССИС УНА ПЕРСОН ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА КРАЙ ВРЕМЕНИ


    Вернувшись весной 1936 года из Китая в Лондон, миссис Уна Персон с сожалением обнаружила перемены в настроении своих друзей и знакомых. Когда она встречалась с ними в последний раз после короткого пребывания в Лондоне 1970 года, все они производили приятное впечатление преуспевающих, благополучных людей, а сейчас казались растерянными и неуверенными в себе, что лишний раз подтверждало иллюзию благополучия. Впрочем, как она со стыдом призналась себе, эти невеселые настроения даже устраивали ее, ибо укрепляли в ней чувство духовного превосходства над окружающими - превосходства уверенного в себе человека, родившегося в шестидесятые годы, в более поздние и прагматичные времена.
    И все же, чувствуя озабоченность, Уна Персон сочла разумным отправиться в местную Службу Времени, где и была встречена сержантом Альваресом, угрюмым человеком с окладистой бородой. Сержант выглядел утомленным. Оказалось, он только что вернулся из путешествия в прошлое, побывав в позднем девоне.
    В структуре пространства наблюдаются изменения,- хмуро сказал Альварес. Его пальцы заскользили по клавиатуре компьютера.- Мы потеряли над ней контроль.
    - Мы никогда и не имели его,- Уна Персон села на стул, перекинув через его высокую спинку волосы, достала из сумочки сигарету и закурила.- Положение хуже обычного?
    - Намного, - Альварес отхлебнул холодного кофе из помятой серебряной кружки,- В структуре пространства серьезные и непонятные искривления.
    - А где Джерри?
    - Он в подавленном состоянии. На него иногда находит: Не станем трогать его.
    Уна Персон пожала плечами.
    - Вот посмотрите,- Альварес нажал на клавишу, и на экране появилась картинка (для Уны Персон - китайская грамота):- Наибольшие искривления в зените и надире. Мне кажется, это по вашей части, миссис Персон. Она встала со стула.
    - Где зенит?
    - На Краю Времени.
    - Уже кое-что.
    Миссис Персон открыла сумку и проверила, на месте ли банка с кофе, единственным, чего не было на Краю Времени.
    - Прошу извинить меня, - сказал Альварес, облегченно вздохнув. Он был рад, что, не прилагая усилий, отыскал эксперта по времени и пространству, согласившегося отправиться в опасное путешествие.
    - Все в порядке,- бодро ответила Уна Персон.- Нынешняя эпоха мне успела наскучить, да и на Краю Времени я давно не была.
    - Кто-то должен туда отправиться,- философски сказал сержант.
    - Там Хаос.- Мне ли не знать об этом,- Альварес снова вздохнул.
    Немного погодя миссис Уна Персон отправилась на Край Времени.
    

ГЛАВА ВТОРАЯ,
В КОТОРОЙ ЭЛРИК МЕЛНИБОНЭЙСКИЙ ОКАЗЫВАЕТСЯ НА КРАЮ ВРЕМЕНИ


    Элрик Мелнибонэйский сердито погрозил кулаком мерцавшим повсюду звездам, ибо все эти звезды - глаза тех, чьи души он дерзновенно похитил, дабы обрести новые силы,- похоже, смеялись над ним, злорадно перемигиваясь друг с другом. Элрик стоял над бездной, опираясь ногами на пустоту, стоял, казалось, в центре Вселенной.
    Его черный меч Бурезов, вложенный в ножны, висевшие на перевязи, дергался и скулил, как нервная собака на поводке.
    Элрик возвращался в Имррир, чтобы вернуть себе трон Светлой Империи Мелнибонэ, предательски захваченный кузеном Йиркуном. Он отправился в опасное путешествие на торговом судне филкхарианцев с острова Пурпурных городов, где гостил у графа Смиоргана Лысого. Плавание поначалу проходило благополучно, но в безымянных водах между полуостровом Вилмир и островом Мелнибонэ корабль подхватили волшебные ветры, которые сперва занесли его в Драконье море, а затем к Острову чародеев, называвшемуся так потому, что в недоброй памяти времена на нем находилось обиталище Крана Лирета, коварного Похитителя Заклинаний, в конце концов поверженного своими противниками. Однако случилось так, что похищенные им заклинания достались Грродду Айбину Ину, шаману креттин, племени дикарей, мигрировавших на остров из Тихих земель. Заметив у острова торговый корабль, шаман решил захватить его, посчитав, по своему недомыслию, что у него хватит на это сил. Но его планам не суждено было сбыться. В завязавшемся кровопролитном сражении (в котором погибло немало филкхарианцев) дикари были наголову разбиты, а сам шаман отправился в преисподнюю. Элрик же и после сражения продолжал преследовать дикарей, пока они не рассеялись.
    И вот теперь, оставшись один, он стоял, окруженный бездной, и кричал из последних сил, исторгая крики мысленными сигналами:

Майкл Муркок - Элрик на краю времени